ALLOCUTION DU DR. FIDEL CASTRO, PRÉSIDENT DE LA RÉPUBLIQUE DE CUBA À L'INAUGURATION DE L’ÉCOLE LATINO-AMERICAINE DES SCIENCES MÉDICALES À L’OCCASION DU IX SOMMET IBÉRO-AMÉRICAIN. LA HAVANE, 15 NOVEMBRE 1999.

 

Majestés,

Excellences,

Professeurs et élèves de médecine,

Invités ;

L’idée d’un programme intégral de santé et d’une Ecole latino-américaine des Sciences médicales a vu le jour à la suite de deux terribles ouragans qu’en Amérique centrale et dans la Caraïbe ont causé de nombreuses victimes et de dommages matériels considérables. Parmi les nations frappées se trouvaient les deux pays plus pauvres du continent.

Alors, les images médiatisées montrant des milliers de cadavres flottant sur les eaux ou s’enlisant dans la boue émeuvent le monde entier. Ce sont des journées d’offres généreuses et de chiffres millionnaires, mais l’impact s’efface en quelques semaines. Bientôt tout tombe dans l’oubli. Les grandes promesses ne sont jamais tenues. Chaque année la mort systématique arrache toujours en silence plus de vies que celles enlevées par l'ensemble de tous les désastres naturels.

Cette institution que nous inaugurons aujourd’hui, comme un simple symbole de ce que nous pouvions atteindre tous unis, ne prétend être qu’une modeste contribution de Cuba à l’unité et à l’intégration des peuples que nous représentons ici. Elle a été conçue il y a moins d'un an et compte déjà 1 929 élèves provenant des endroits le plus reculés de 18 pays vers où ils devront rentrer emportant avec eux autant de science que de conscience. A l'École vingt et sept ethnies sont représentées et chaque année 1 500 nouveaux élèves y seront reçus. Si nous arrivons à élever au maximum le rendement académique de cette institution , nous avons l’espoir d'en diplômer non moins de 80 sur 100.

L’École latino-américaine des Sciences médicales finira par compter 8 mille élèves, qui tout au début feront dans cette institution que nous inaugurons aujourd’hui, une espèce de propédeutique médicale ainsi que les deux premières années plus difficiles de leur carrière. Celle-ci aura une capacité totale d’environ 3 500 élèves. Ils feront après la troisième, la quatrième, la cinquième et la sixième années dans les 20 Facultés de Médecine existantes tout au long du pays. Dès leur première année, ils seront tout le temps en train d’apprendre des connaissances théoriques et pratiques. Ce genre d’institution est unique dans le monde.

Parmi les chiffres ci-dessus mentionnés n’apparaissent pas les boursiers des pays anglophones ou d’autres langues de la Caraïbe, car ils ont un quota illimité pour un programme d’études gratuit afin de faire aussi d’autres carrières dans des installations de l’enseignement supérieur cubain.

À l’École latino-américaine des Sciences médicales les élèves ne reçoivent pas de cours politiques, comme dans nos universités pour les jeunes Cubains. Ils apprendront l’histoire de notre sous-continent, notamment celle de l’Amérique latine et des Caraïbes.

À l’École latino-américaine des Sciences médicales, chacun est libre de pratiquer quelle que soit sa religion. Chaque semaine il y a un transport disponible à l’École pour que les élèves assistent aux temples et aux cultes de leur préférence. L’état de santé des élèves est surveillé avec soin et efficacité dans les hôpitaux les plus proches de la capitale. Leur régime alimentaire est raisonnablement convenable et s’adapte dans la mesure du possible à leurs habitudes.

Ils ont leur organisation d’étudiants, ils tiennent des échanges de connaissances et d'expressions culturelles ; leurs chants, leurs danses et leurs coutumes nationaux enrichissent le patrimoine culturel de l’ensemble d’élèves.

L'esprit de solidarité et d’intégration sera si profond qu’il ne pourra jamais s'éteindre. Il sera un exemple de profonde unité et ce dans la plus riche diversité, image du monde futur dont nous rêvons. Ils seront préparés pour le prochain siècle et nous avons la certitude qu’un jour, pas très lointain, en tant que professionnels éminents, leurs ordinateurs en mains, ils échangeront toujours leurs connaissances, leurs expériences et leurs initiatives créatrices.

Le plus significatif sera leur total dévouement à la plus noble et humaine des professions : sauver des vies et préserver la santé. Plutôt que médecins, ils seront les gardiens jaloux du plus précieux de l’être humain. Ils seront les apôtres et les créateurs d’un monde plus humain.

Nous avons confiance en eux et nous exprimons la conviction qu’ils seront meilleurs que leurs prédécesseurs et que leurs actuels professeurs, ceux qui leur inculquent des connaissances scientifiques et les expériences accumulées quarante ans durant, aussi bien à Cuba qu’à l’étranger . Ceux qui ont prêté des services héroïques et désintéressés dans des pays du tiers monde de tous les continents. Des médecins en disposition d’exercer là où ils sont nécessaires, dans des endroits les plus isolés du monde et où d’autres ne sont pas prêts à s’y rendre. Voilà le médecin qui sera formé dans cette École.

Au cours d’une récente Réunion ibéro-américaine des Ministres de la Santé, de nouvelles méthodes créatives ont été examinées afin de préparer des spécialistes dans toutes les branches de la médecine indispensables pour chacune de leurs communautés d’origine. Pendant leurs études ici et le temps qu’ils deviennent plus tard des spécialistes en exerçant déjà chez eux, d’autres milliers de médecins nés et formés chez nous seront toujours en disposition de coopérer avec ces pays aussi longtemps qu’il soit nécessaire.

En Amérique latine et dans les Caraïbes, meurent suite des maladies prévisibles et curables chaque année dans les secteurs qui manquent le plus de médecins, plus d’un million de personnes dont 500 mille enfants. Des dizaines de millions de Latino-Américains n’ont pas d’accès aux services de santé. Et ce même aux Etats-Unis, un pays considérablement si riche ! Ceux qui vont mourir ne peuvent pas attendre !

Vos exemples, chers jeunes élèves de cette Ecole, réveilleront des consciences et seront suivis par les professionnels, dont un bon nombre et avec une excellente qualité ont été formés dans les Universités de l’Amérique latine.

Sauver des millions de vies, offrir des services de santé sûrs et de pointe aux 511 millions d’habitants de l’Amérique latine et des Caraïbes, ne peut être responsabilité que de milliers de médecins dont l’immense majorité est déjà techniquement prête à le faire.

Veuillez accepter, honorables participants à l’importante réunion que commencera demain, l’hommage de ce modeste effort par lequel notre peuple a voulu honorer ce IXè Sommet ibéro-américain.

Merci beaucoup.